Posts

Schreibweise von Übersetzungen am Beispiel Sojus

Soyuz ist die anglo-amerikanische Umwandlung der kyrillischen Schriftzeichen. Sojus ist die deutsche. Ist an sich erstmal logisch, dass ein anderer Sprachraum mit eigensinnigen Wortlauten ins Deutsche anders umgeschrieben wird als ins Englische. Wenn man alleine schon bedenkt, wie unterschiedlich manche Buchstaben ausgesprochen werden, je nachdem welche Buchstaben vorangehen oder dahintergestellt sind, ist es klar, dass man nicht einfach Buchstabe für Buchstabe "übersetzen" kann.

Chinesisch lernen

Hat jemand denn schon Japanischkenntnisse? Oder überschaut einigermaßen die japanische Grammatik? Dann dürften sich die chinesischen Hanzi auch flott lernen lassen. Falls nicht empfiehlt sich ein erster Blick in die Theorie der Schrift - Strichfolge, Radikale, Zeichenaufbau in Bedeutungs- und Lautanteil - bevor man sich die Zeichen, am besten mit Anki, schrittweise aneignet.

Grammatik und Textanalyse - Valenzgrammatik

Es existieren verschiedene Ansätze und Versuche, Grammatik möglichst allgemeingültig formal zu beschreiben. In gewisser Weise betrachtet die Valenzgrammatik einen Satz als Graphen, beziehungsweise als Netz, bestehend aus Knoten (mit funktionaler Annotation) und Kanten, die diese Knoten verbinden und zu einander in Beziehung bringen respektive Abhängigkeiten (Dependenzen) ausdrücken.

Regeln in der Grammatik

In der Grammatik geht es oft und viel um Regeln, das gebe ich zu. Das ist jedoch weit weniger langweilig als manch einer sich vermutlich jetzt gerade denkt.

Äh ja Universalgrammatik

Ich mag Grammatik. Deswegen klingt Universalgrammatik für mich so verführerisch. Dieser Grammatik Blog ist eine Annäherung an das Thema Universalgrammatik